斛宴提示您:看后求收藏(第九十五章 罪魁祸首,古来山,斛宴,海棠书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
先更这么多吧,以下虚假更新,晚点再补上。</p>
《陈情表》诗词详情_中国诗词网</p>
李密(魏晋)朗读</p>
翻译</p>
鉴赏</p>
臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。</p>
生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。</p>
祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。</p>
臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。</p>
既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。</p>
外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。</p>
而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。</p>
逮奉圣朝,沐浴清化。</p>
前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。</p>
臣以供养无主,辞不赴命。</p>
诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。</p>
猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。</p>
臣具以表闻,辞不就职。</p>
诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。</p>
臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。</p>
臣之进退,实为狼狈。</p>
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。</p>
且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。</p>
今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕</p>
臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。</p>
母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。</p>
臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。</p>
乌鸟私情,愿乞终养。</p>
臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。</p>
愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。</p>
臣生当陨首,死当结草。</p>
臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。</p>
臣李密陈言:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我而死去。我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向。我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲自抚养。臣小的时候经常生病,九岁时不能走路。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚才有儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆,生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。但祖母刘氏又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有离开她。</p>
到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。先前有名叫逵的太守,察举臣为孝廉,后来又有名叫荣的刺史推举臣为优秀人才。臣因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子的侍从。</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。