第83章 离谱至极的文言文翻译
一涟凉梦提示您:看后求收藏(第83章 离谱至极的文言文翻译,【历史直播】刷视频被老祖宗看到,一涟凉梦,海棠书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
【“于是与亮情好日密。”于是与诸葛亮的感情越来越好,一天天变得甜蜜。】</p>
【哈哈哈哈哈我以前改高中生翻译,原句是刘邦悬赏项羽,有个翻译∶刘邦要让全天下知道,你(项羽)是我的![狗头]】</p>
【高中我们是理科班,语文老师平日里最爱调侃的就是我们一帮“臭学理的”。</p>
有一次语文考试讲卷子,文言文有一道题是翻译一段话,最后一句是“(老翁)年八十,卒”</p>
然后语文老师拿起来一位同学的卷子,大声读出来∶“(老翁)年纪过了八十岁,去当兵了”】</p>
【“戍卒叫,函谷举。”</p>
我同学∶“戍边的将士们一叫唤,函谷关的人中举了”</p>
我老师给我们念的哈哈哈哈哈我笑了半节课,她说我们创造力特别强[笑哭]】</p>
【《唐唯不辱使命》∶安陵君其许寡人</p>
翻译∶安陵君请嫁给我】</p>
“我们今天做文言文,遇到一句“严挺之乃有此子”,忽然就想起之前有人说他们班有人把这个翻译成:严兄啊,正是因为你父亲这么一挺,就有了你这个儿子[笑哭R][笑哭R]”</p>
“我记得以前有一篇里面有个“丈人言”我实在翻译不出来了,就写的岳父[笑哭R][笑哭R]”</p>
“我记得高中时有次考试文言文翻译,有个学生把“与刘瑾通”翻译成“和刘瑾通jian”,传遍全年级(刘瑾是个太监)”</p>
“上课的时候,陈情表里的“舅夺母志”,有个同学站起来翻译的是舅舅夺走了母亲,母亲嫁给了舅舅[笑哭R]”</p>
“少卿视仆于妻子何如哉,少卿你看我当你的妻子怎么样[微笑R]”</p>
“伯牙所念,钟子期必得之[偷笑R]伯牙想:一定要得到钟子期!”</p>
刘邦品酒时看到天幕上的字眼,一口好酒还未下肚就直接喷出来了,淋了旁边邀宠的男宠一脸。</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。