永不磨损提示您:看后求收藏(第一百八十六章《晚钟》,重生美国之大奴隶主,永不磨损,海棠书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
海蒂所说的“底层”并不是篮子的底层,而是在篮子下面的画层,因为油画是一层一层涂抹上去的,所以有时候就能看得出来这一图层覆盖下的图层内容,之前引发新奥尔良古画骗局的那幅鬼画也是这个原理。
不过这个长方形盒子其实是唐宁刻意这么画的,因为在1963年在西班牙超现实主义大师萨尔瓦多--达利的坚持下,卢浮宫对这幅《晚钟》进行了光扫描,结果发现在篮子下面的画层里的确有一个长方形的盒子,当然了肉眼肯定是看不到的,也不知道达利是怎么看出来的,所以在临摹这幅《晚钟》的时候,唐宁出于恶趣味就画的明显了一点。
“那你猜猜这个盒子是什么?”唐宁诱导性的问道。
海蒂想了想,然后摇摇头答道:“猜不出来!”
“你不觉得很像一个小棺材么?”唐宁提醒道。
海蒂听后忍不住惊呼道:“棺、棺材?托尼你怎么能想到这么可怕的东西?”
“我问你,这幅画表达的是什么主题?”唐宁不答反问道。
海蒂毫不迟疑的答道:“画面中天色垂暮,一对农民夫妇立于田野,女人双手扣于胸前,男人脱帽低头,仿佛在劳碌了一天听着教堂晚钟祈祷。虽然米勒被认为是现实主义画家,大多数人也认为此画反映了法国农民的生活场景。”
“一定是在对着晚钟祈祷么?就不能是为了他们夭折的孩子在祈祷么?”
听了唐宁的话,海蒂足足消化了好几秒,这才反应了过来:“托尼,你、你的意思是这个长方形的盒子是、是棺材?而里面装着的就是这对夫妇夭折的孩子?”
“很有可能!”唐宁重重的点了点头。
这个时候海蒂忽然想到了一个重要问题,于是向唐宁正色问道:“原画就是这样么?”
“额,原画上这个小棺材不太明显!”唐宁讪讪的答道。
“你就说能不能看出来吧?”海蒂追问道。
“额,应该是看不太出来!”唐宁有些无奈的答道,因为他总不能说这得靠光扫描才能看到吧?估计这会儿发现射线的伦琴还在上学呢
听到这个答案,海蒂松了口气,有些哭笑不得道:“原来这就是托尼你自己编出来的啊?”
唐宁索性也就不辩解了:“就算是我编的,但你不觉得这么解读出来很有趣么?”
海蒂想了想,然后点点头附和道:“从故事的角度来说,的确要比单纯的晚钟祷告来的有趣,但这么写会不会被米勒先生告啊?”
这个时候唐宁才想到一个重要问题,那就是似乎眼下米勒先生还活着,不过那样就更不用有顾忌了,因为事实上画层下面就是有一个长方形盒子嘛,于是大手一挥道:“不用怕!”
ps:我觉得《重生九八,这个时代有亿点坑》,虽然赶不上白白的《重生之我要冲浪》和老王的《重生野性时代》,但都是一个路子的,怎么成绩这么差,按说不应该啊!
本章未完,点击下一页继续阅读。