左妻右妾提示您:看后求收藏(第807章 喝个交杯酒【第1更】,超级纨绔,左妻右妾,海棠书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
第824章喝个交杯酒【第1更】
第824章喝个交杯酒【第1更】
“爱丽丝,你要我飙车啊,你可是飞车帮帮主的女儿,是可以和加利福尼亚州摩托车赛车冠军钱思琪挑战的飙车高手,我怎么好意思在你面前班门弄斧啊。{仙界(.)VIP章节免费}”
周易听了爱丽丝在他面前的那撒娇的口吻之后,一边开车一边笑着说道,他当然是故意这么说的,他飙车的技术还真的就未必比爱丽丝甚至是钱思琪差。
当然这除了周易的天赋不错之外,还有一个原因,那就是他自小练习内家拳。
内家拳练的就是劲道和反应,所以内家拳高手的反应能力要远远超过一般人,而赛车是一项需要反应速度的。
周易在这一方面可谓得天独厚,所以他才在三年前接受过将近一年的赛车训练之后,就具备这种可以媲美专业赛车手的技能,无论是开摩托车还是小车或者是跑车,周易都从来没有输给过别人。
要是许多职业赛车手得知周易这样的水平只是正式练习了一年,还是一边上学一边练车的话,许多从事职业赛车的人估计都会自寻死路了,因为要是周易进入这个领域的话,他们就没得活路了。
“我又没有要你达到我这样的水平,我在旧金山那是当之无愧的摩托车赛车冠军,去年年底的时候洛杉矶的冠军也输给了我,在整个加利福尼亚州,我需要挑战的就只有钱思琪了,可惜上次因为3K帮的人捣乱,不然我和钱思琪早就分出了高下了,谁和我比,那还真的是找虐啊。”
爱丽丝在周易的身后笑道,然后问道:“周易,班门弄斧是什么意思啊?这个词怪怪的,我们的词语里面好像没有这个词”
周易和爱丽丝交流,用的当然是美式英语,他将‘班门弄斧’这个成语翻译成了英文,爱丽丝却是没有太听明白,这就是中西文化上的差异,有些词语是很难翻译的,只能意会不能言传,许多老外将中文翻译成英文之后,真是雷死人不偿命,比如将《水浒传》翻译成《105个男人和三个女人的故事》,让人哭笑不得。
爱丽丝说她是旧金山的摩托车赛车冠军,这番话倒也不是吹牛皮,周易最近学习了关于美国的不少知识,他自然知道加利福尼亚州主要包括旧金山和洛杉矶两个城市,爱丽丝只要赢了钱思琪,她就是当之无愧的加利福尼亚州的摩托车赛车冠军了。
不过这只是在周易没有来美国之前,现在周易到了旧金山,爱丽丝在赛车方面,未必能赢了天赋极高的周易。
“鲁班是我们中国古代一个非常有名的木匠,他做的木鸟能飞,是最厉害的能工巧匠,大大开拓了木匠这门技艺,后世的木匠都把他尊为开山祖师,如果有人自以为自己的木工厉害,在鲁班面前卖弄斧艺的话,那就会被认为是自不量力。”
周易一边开车一边笑着为爱丽丝解释道,他也不知道爱丽丝能不能听明白。
“原来是这样啊,那岂不是和你们中国的另外一个习语‘关云长面前耍大刀’的意思差不多?”
本章未完,点击下一页继续阅读。