小兵哥提示您:看后求收藏(战场墨菲法则【一】转!,军事承包商,小兵哥,海棠书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
【作者解析——墨菲法则属于国外“俚语”,意思等同于国内的歇后语,比如:手拿菜刀砍电线,一路火花带闪电?
Murphy'sLaw,不管是译为墨菲法则、莫非定理、还是摩菲定理什么都好。这是西方世界常用的俚语,其主要内容是:事情如果有变坏的可能,不管这种可能性有多小,它总会发生。据说最早是一个叫EdwardA.Murphy的航空工程师创立的,并在与航天机械相关的领域被广泛引用,但之后逐渐进入习语范畴,其内涵被赋予无穷的创意,出现了众多的变体,onicalMurphy'sLawsofbat就是其中之一(从某些词条的内容来看,我怀疑是在越战期间总结的)。
我最早看到的墨菲法则的战场版有33条,最近经常发现一些网站或论坛转载只有26条的缩水版而且还美其名曰《美军作战手册》(在此不得不BS一下把墨菲法则当成作战手册的人,真正的美军作战手册何止140本,人家可是连作战地区的牙齿保健都有专门的一本手册的,不信?点这个链接看看,这里还只是可公开的部分而矣)。前段时间偶然看到有人转载了足足有140条之多的版本,我想这个大概是足本了吧,一时兴起就试着翻译了。
感谢lzx0503、p210、胖哥、AKAK545、solo12、虎甲1、黄药师等QBQer对翻译内容提出的意见和帮助,感谢好孩子吱提供的建议。这法则真不容易翻译,尤其是使用了大量的讽刺、双关、引用,很多翻译结果都无法完美地达到“信达俗”,所以不得不用括号里加注帮助读者(尤其是非军事爱好者)理解。——为什么不是“信达雅”?这些俚语没有脏话连篇已经不错了,要是再高雅起来就更不贴合其原意了。不过好的翻译不是译出来的,是推敲出来的,现在这个版本不一定是最贴切的版本,欢迎大家提出更好的建议。
1.Friendlyfire-isn't.?
友军火力一点儿都不友好。(美军术语Friendlyfire是指“被自己人误伤”)
2.Recoillessrifles-aren't.?
无坐力炮的后坐力大着呢。
3.Suppressivefires-won't.?
压制火力啥也压制不了。
4.YouarenotSuperman;Marinesandfighterpilotstakenote.?
你不是超人,陆战队员和战斗机飞行员特别要紧记这一条。
5.AsugchestwoundisNature'swayoftellingyoutoslowdown.?
胸口被打个大洞,你就自然而然会停下来。(sug是正在飙血的意思)
6.Ifit'sstupidbutitworks,itisn'tstupid.?
如果一个蠢方法有用,那它就不是一个蠢方法。
7.Trytolookunimportant;theenemymaybelowonammoandnotwanttowasteabulletonyou.?
装成无关紧要的人,敌人可能子弹不多,不想浪费在你身上。
8.Ifatfirstyoudon'tsucceed,callinanairstrike.?
如果你的攻击没成功,马上呼叫空袭支援吧。
9.Ifyouareforwardofyourposition,yourartillerywillfallshort.?
每当你开始进攻时,炮兵也会越打越近。
10.Nevershareafoxholewithanyonebraverthanyourself.?
永远别跟比你勇敢的战友呆在同一个散兵坑里。
11.obedwithanyonecrazierthanyourself.?
永远别跟比你疯狂的人一起睡觉。
12.Neverfetthatyouronwasmadebythelowestbidder.?
永远别忘了你手上的武器是由出价最低的承包商中标制造的。
13.Ifyourattackisgoingreallywell,it'sanambush.?
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
14.Theenemydiversionynistheirmainattack.?
那支你以为是徉动的敌兵其实是主攻部队。
15.Theenemyinvariablyattatwooccasions:a.Whenthey'reready.b.Whenyou'renot.?
敌人总会在以下两种情况发生时展开攻击:1)他们准备好的时候;2)你没准备好的时候。
16.NoOPLANeversurvivesinitialtact.?
任何作战计划在接敌之后都会变成废纸。(早期33条翻译版本译为“交火”,但tact在美军用语里指“发现敌踪”,不一定是双方的,有时也只是单方的。)
17.Thereisnosuchthingasaperfectplan.?
完美的计划是不存在的。
18.Fivesedfusesalwaysburnthreeseds.?
手榴弹的五秒引信总会在三秒内烧完。
19.Thereisnosuchthingasainafoxhole.?
散兵坑里不存在无神论者。
20.Aretreatingenemyisprobablyjustfallingbadregrouping.?
逃跑的敌军大概只是打算先撤退后反击。
21.Theimportantthingsarealwayssimple;thesimplearealwayshard.
重要的事情总是简单的;简单的事情总是难以做到的。
22.Theeasywayisalwaysmined.
好走的路总已被布上地雷。
23.Teamworkisessential;itgivestheeherpeopletoshootat.
集体行动非常必要;起码敌人有其他目标可以射击了。
24.Don'tlookspicuous;itdrawsfire.Forthisreason,itisnotat
allunonforaircraftcarrierstobeknownasbombmags.
不要太显眼,因为那会吸引敌方火力。因此,航空母舰被称作“炸弹磁铁”就不奇怪了。
25.Neverdrawfire;itirritateseveryonearoundyou.
不要吸引敌人火力;这会使你身边所有的人都恨你。
26.Ifyouareshortofeverythingbuttheenemy,youareinthebatzone.
如果你除了敌人什么都缺,那你一定在交战区了。
27.Whenyouhavesecuredthearea,makesuretheenemyknowsittoo.
你攻占一个地区后,确保敌人也知道。
28.Iningfirehastherightofway.
飞来的子弹有优先通行权。(不要把身体挡在子弹的去路上)
29.Nobatreadyunithaseverpassediion.
从来没有一支完成战备的单位能通过检阅。
30.Noiionreadyunithaseverpassedbat.
从来没有一支准备好检阅的部队能活过战斗。
31.Iftheenemyiswithinrange,soareyou.
如果敌人进入你的射程内,别忘了你也在进入了他的射程内。
32.Theonlythingmoreaccuratethaniningenemyfireisiningfriendlyfire.
唯一比敌军炮火还准确是友军火力。
33.Thingsthatmustbetogethertoworkeverbeshippedtogether.
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备不能一起运送。
34.Thingsthatmustwether,'tbecarriedtothefieldthatway.
本章未完,点击下一页继续阅读。