温斯顿勋爵提示您:看后求收藏(第101章 人质,盎格鲁玫瑰,温斯顿勋爵,海棠书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“勇士,我相信你也是一名仁慈地对待弱者的骑士。”
———————————
视力很好的伊莎贝尔借着月光观察了一番小树林内的动静后,若无其事的对弗格森说:“爵士,你赶快带人从小树林的侧面包抄过去,截断这些人的退路,最好是抓住这些人。”
弗格森摆弄着手中的战斧,又瞥了眼小树林内的黑影说:“女士,其实我们可以把装满酬金的箱子摆在他们的面前,让他们自己从树林内走出来。”
“恐怕这些狡猾的狐狸是不会轻易上钩的。如果他们的目标是酬金的话,刚才就已经动手了,为什么一定要等到现在呢?”
“伊莎贝尔,我接受你的建议。可是,我带人去截断他们的退路,那你呢?”
“别担心,当他们发现只有我一个人守着箱子时,一定会兴奋地冲过来抢酬金的。”
弗格森站起身时说:“不行,伊莎贝尔,我不能把你一个人留在这儿。”
伊莎贝尔面带微笑说:“谢谢你,爵士。我只希望他们在冲到我的面前时,你和你的兄弟已经抓住了他们。”
“好吧,那么我们是杀掉这些人,还是留下活口?”
“嗯,先别杀,我要听听他们会说些什么。”
长弓手查尔斯最终还是将身强体壮,浑身充满了凶悍之气的弗格森确定为自己的射击目标。只见他不慌不忙的将一支重箭重新搭在弓弦上,又把弓弦拉至满弓,慢慢地瞄准了几十码外的弗格森……
谁曾想,就在他准备撒放弓弦之际,目标竟然离开了摆放在道路上的酬金箱子。从那个戴着骑士面具,身穿修士服的长弓手的身旁走过,与另几个手持长矛、刺劈剑、战斧或钉锤的男人,朝另一个方向而去。
查尔斯不知道发生了什么事,收回弓弦时扭过头说:“理查德,他们的头领带着人离开了。”
理查德连忙睁大双眼瞧着外面的情况,开心地说:“太好了,这群家伙竟然没有带上酬金箱子就离开了。”
“理查德,你没有看见那个戴着面具的长弓手一直守在箱子附近吗?”
“只是一个长弓手而已。查尔斯,你先把他解决掉,然后我们一起去抢酬金。”
此时的弗朗西斯只是冷眼旁观着这一切。因为他不是五个人的头领,所以其他盗贼是不会听从他的指挥的。理查德兴奋的冲他扬了扬下巴,得意地说:“瞧,现在只有一个人了。很快,我们就可以拿到酬金了。”
伊莎贝尔已经将自己调整到了待发状态,随时准备将弦上的重箭射向敌人。当她隐约看见一个人影似乎是在用弓箭瞄准她的时候,她也慢慢地抬起了握着的长弓。
按照理查德的要求,查尔斯精确地瞄准了那个戴着面具的长弓手的心脏。调匀呼吸,右手三指随即一撒放,一支重箭划破空气,朝着他的敌人高速飞行而去。
本章未完,点击下一页继续阅读。