温斯顿勋爵提示您:看后求收藏(第611章 奇怪的客人,盎格鲁玫瑰,温斯顿勋爵,海棠书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
这时,一辆装载着五、六个木桶的四轮马车从一条岔路向着大街的方向行驶过来。当马车沿着道路转弯来到大街上时,还在奔跑中的约翰·霍金斯一眼便发现了马车,一边跑一边暗笑着,“正好可以搭个车,甩掉布雷迪那个家伙。”
想到这里时,突然加快速度朝着马车的车厢尾部跑去。跑到距离马车车尾非常近的地方时,一伸手便抓住了尾部的车厢门,跟着两只脚也踩在了车厢底部的车架上,犹如一个胜利者似地看向他的身后。
“约翰,你这个臭家伙竟敢作弊!”布雷迪在后面一边跑一边大叫着。
“回头见,布雷迪。”此时,约翰的心情好极了,冲着离自己越来越远的堂弟挥了挥手。
呼吸并感受着新鲜的海风,欣赏着从眼前快速朝后移动的街道两侧的房舍及行人,凉爽的海风让约翰感到自己的身体由外向内的舒适。双手扒着木制车厢从车尾挪到了马车夫一侧。挥舞着马鞭驱使马车前进的马车夫向左侧一瞥发现了他,正想大声斥责时却友善地笑了起来,“约翰·霍金斯,你怎么会出现我的马车上?”
“先生,船到港的时间晚了,现在我要回家吃晚餐。”
“噢,你是担心被霍金斯船长责备吧,过来,坐在我的旁边来。”
“非常感激你,先生。”
马车还在快速向前行进中时,约翰手脚并用地攀爬到马车夫身旁坐了下来。回过身张望着车厢内的几个木桶,朝马车夫瞥了眼,“先生,这里面装的是什么?”
马车夫的眼睛盯着前面的道路,嘴里大声说着,“蔗糖和葡萄酒。”
约翰点了点头,两条腿在座位下来回摆动着,“我知道,蔗糖是送到药店的,葡萄酒是送到酒馆的,是吗?”
“约翰,你说得很好。你知道,如果你的父亲没有带领船队去巴西与葡萄牙人做贸易的话,普利茅斯的商人、绅士们都会没有蔗糖服用。”
约翰笑着看向马车夫,又用小手指着自己的肚子,“先生,我知道,蔗糖可以清洗我的肚子,助我撒尿,还能让我的腹部感到一种舒适。”
霍金斯船长的儿子说得没错,到16世纪时,蔗糖一直是一种奢侈品与珍稀品,在欧洲及英格兰并未被当作食品,更多的是被当作药品来使用。此时,蔗糖的药用价值在整个欧洲已经得到了广泛采纳,具体用法也会被详细记录下来,一些英格兰的医学文献里也开始时常提到蔗糖。
这时的蔗糖是在药店出售的贵重药品,只有贵族、绅士和富有的商人才会在没病的情况下服用他们,用以显示自己的高贵身分或者用它们来摆阔气。直到18世纪,它仍然为少数特权者所垄断,其用途通常也主要是作为药物,香料或者装饰品。
“先生,你要把这些蔗糖和葡萄酒送到哪儿去?”闲着无事做的约翰好奇地问了句。
“噢,送到北普罗斯佩克特。”马车夫随口说着。
本章未完,点击下一页继续阅读。