第23章 缇娜讨厌他,可以吃了他吗?
猪小武提示您:看后求收藏(第23章 缇娜讨厌他,可以吃了他吗?,巫师:苟在蒸汽纪元加点猎魔,猪小武,海棠书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
第23章 缇娜讨厌他,可以吃了他吗?
还真是那件失踪案?
运气不错。
卫恩也回到座位上坐好,等待着获取情报。
莱西目光移到最后面的白毛少女身上,“缇娜,你先来,说说你的发现。”
“缇娜有发现,三百人是同时消失。”
缇娜双手交叉放在桌上,就像小学生上课时的样子。
“然后呢?”
“缇娜没有发现然后。”
莱西捂着额头,“马尔科,你来补充。”
“我们看过现场,发现有不少人消失前还在吃饭,或者喝酒……没有发现任何挣扎或者反抗的痕迹,就像缇娜说的,应该是同一时间消失。”
马尔科撇撇嘴说道:“很显然是‘高级’的东西做的,可能是高阶超凡者,也可能是禁忌物……”
如果是像怨灵或者血兽所为,现场一定留有痕迹。
“覆盖范围呢?”
“拉奥斯街区101号到127号。”
“所有人?”莱西皱眉,“现场没有找到一个人吗?”
“很遗憾,没有。”马尔科摊开手道:“就连这张羊皮纸都是缇娜使用灵视后才发现的。”
“缇娜?”
“缇娜不清楚。”白毛少女如是说。
莱西皱了皱眉,看着桌上的羊皮纸,“那就只能看它里面记录了什么内容了。”
马尔科忍不住问道:“伱刚刚看了半天,没看出什么?”
“我又不是专门研究贡萨雷斯语的学者,单独几个音节可读不懂所有的纪元遗物。”
“……那看来咱们一部本就不富裕的经费,又要花费一大笔了。”
等等,经费?
卫恩正想着怎么总结语言,向上级汇报他‘发现’的情报,骤然听到经费二字,“什么经费?”
“翻译贡萨雷斯语啊。”
莱西一脸肉疼的样子,“咱们秘调司可没有这种学者,所以每次遇到纪元遗物,都要请卡斯特公学的赫尔文教授帮忙译读。”
“而像这样一张羊皮纸的内容,他至少要收取2金镑的翻译费。”
2,2金镑?!
翻译贡萨雷斯语这么贵吗?
卫恩起身走了过去,“队长,能让我看看吗?或许我能翻译出来。”
“你会贡萨雷斯语?”莱西将信将疑的看着他。
“会一些。”
马尔科忍不住说道:“卫恩,认识几个贡萨雷斯语的词汇可干不了这工作。哪怕只有一个音节错误,都很有可能导致整篇全错。”
卫恩没有多做解释,伸手拿过羊皮纸,“我试一试。”
那可是2金镑啊……怎么都要争取一下。
“试一下也好,”莱西若有所思的说:“卫恩,你要真能翻译出来,这笔钱就给你了。”
如果他们一部有一名精通贡萨雷斯语的调查官——那他们一部在整个秘调司都能横着走!
这时候,她反而希望卫恩能完成羊皮纸的翻译。
卫恩点点头,“好!”
等的就是莱西这句话。
卫恩粗略的扫了一眼羊皮纸上的内容,没有发现不认识的字眼后,不由心下大定。
接着,他取出一张空白羊皮纸,对照着贡萨雷斯语的内容,用奥尔德斯语书写起来。
“列恩,布达恩,索利斯恩,瑞西,撒西但丁,罗兰……”
“第三纪元863年,黎明教会使用禁忌物0-34复苏灵柩,复活大主教拉苏尔·贝斯……”
黎明教会?
禁忌物0-34复苏灵柩?
没想到上面的内容这么劲爆,连黎明教会和禁忌物都出来了。
不过这跟贫民区的人失踪有什么关系?
抱着这样的疑惑,卫恩接着翻译起来。
本章未完,点击下一页继续阅读。