(法)凡尔纳提示您:看后求收藏(第29章 红海,海底两万里,(法)凡尔纳,海棠书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“很想知道。”
“这位异想天开的编年史作家声称,这个海湾是这样被命名为红海的:在犹太人从这个海湾通过以后,摩西面对着海湾大叫:让海水变成鲜红色,以示奇迹;这个海湾不用他名,只叫红海。话音刚落,海水扑向率领追兵的法老,把法老淹死了。”
“这是诗人的解释,”我回答说,“但不能使我满意。我是想知道您本人的看法。”
“那您听我说。依我看,阿罗纳克斯先生,红海这个称谓是从希伯来语‘Edro’一词翻译过来的。古人之所以给它取这个名字,那是因为这海水特殊的颜色。”
“然而,到现在为止,我只看见清澈的海水,根本没有任何特殊的颜色。”
“当然。可是,当您航行到海湾的尽头时,就能观察到这种奇特的现象。我记得曾经见过血红色的托尔湾,就像一方血湖。”
“那么这种颜色,您认为是由一种微生海藻所致?”
“是的。那是一种学名叫‘三瓣藻’的细弱胚芽,它能分泌朱红色的黏胶质。一平方毫米的小空间能容纳四万株三瓣藻。等我们驶抵托尔时,您也许能见到。”
“这么说来,尼摩艇长,您不是第一次指挥鹦鹉螺号来红海喽?”
“是的,先生。”
“既然您刚才讲到了犹太人顺利通过、埃及人遭受灾难一事,那么,我想问您,您是否在海底发现了关于这一重大历史事件的蛛丝马迹。”
“没有,教授先生,这是因为一个显而易见的原因。”
“什么原因?”
“那是因为摩西当年率领他的人民走过的地方,现在已经被流沙淤没了。骆驼从那里蹚水走过,不会浸湿膝盖骨。您当然明白,这点水对于我的鹦鹉螺号来说是太浅了。”
“那么,那个地方位于……”
“苏伊士再往北一点,就在这个海湾里,这里从前是个深水湾。而那时,红海一直伸展到亚曼湖。现在,不管那次摩西是否奇迹般地从这里通过,犹太人确实经过这里才到达希望之乡的。而法老率领的军队也是正好在这里覆没的。因此,我想,要是在这片沙滩中央进行挖掘,一定会发现大量的埃及兵器和器具。”
“那是肯定的,”我回答说,“等到苏伊士运河凿通以后,苏伊士地峡上建起了新的城市,但愿考古学家们迟早会进行考古挖掘。对于像鹦鹉螺号这样的船只,运河根本就没有什么用途!”
“那是,不过对全世界有用,”尼摩艇长说道,“古代人早就明白,开通红海和地中海对于他们的通商事业有利。不过,他们根本没有想到要挖一条直通的运河,而是要借道尼罗河。相传,连接尼罗河和红海的运河很可能在埃及塞索斯特利王朝时期就已经开始挖掘。有一点可以肯定,那就是尼科斯曾于公元前六一五年在与阿拉伯地区隔海相望的埃及平原上挖掘过一条与尼罗河相通的运河。这条运河宽只能容纳两艘三层桨战船并行,长度是这种战船航行四天的距离。西斯塔斯普[6]的儿子大流士继承了尼科斯未竟的事业,而最终很可能是由托勒密二世[7]竣工。斯特拉波曾见过该运河用于航行。但是,在巴斯塔附近的运河起点和红海之间坡度太小,运河在一年中间只有几个月能够通航。后来,这条运河始终用于通商,一直延续到安东尼王朝统治时期,后因淤塞而被遗弃。此后,奥马尔哈里发曾下令疏通运河。但最后,阿勒—曼索尔哈里发为了阻止向揭竿而起的穆罕默德·本·阿布达拉运送给养而最终下令于七六一至七六二年间填平了这条运河。在远征埃及期间,贵国的波拿巴将军曾在苏伊士的沙漠里见到过这项水利工程的遗址。而且,在返回哈迪加罗兹前的几小时,他们在3300年前摩西宿营的同一地方,遭到海潮的袭击,差点全军覆没。”
“艇长,这么看来,德·雷塞布[8]先生实现了古人没敢做的事——开通地中海和红海,使从加的斯[9]到印度的航程缩短了9000公里。而且要不了多久,它将把非洲变成一个巨大的岛屿。”
“是的,阿罗纳克斯先生。您有权利为您的同胞自豪。这个人为一个民族争得的荣誉比那些最伟大的航海家还要多!他像其他许多人一样,开始时遭遇了烦恼和严厉的拒绝。可是,他天生意志坚强,终于获得了成功。不过,想到这理应是一项国际性的工程,足以让一代统治者流名千古的事业,居然是靠一个人的精力来实现的,真叫人伤心。所以,荣誉属于德·雷塞布先生!”
“是的,荣誉属于这位伟大的公民。”我应和道,同时对尼摩艇长刚才慷慨陈词的激昂语气感到非常惊讶。
“可惜,”他继续说道,“我不能带您去穿行苏伊士运河。不过,后天,当我们在地中海航行时,您能够望见塞得港的防波长堤。”
“地中海!”我放大了说话的嗓门。
“是的,教授先生,您为此感到惊讶吗?”
“令我惊讶的是,想到后天我们就能抵达地中海。”
“真的吗?”
“真的。尽管自从来到您的潜艇上以后,我应该习惯对什么都见怪不怪。”
“那么,您对什么感到惊讶呢?”
“速度!如果鹦鹉螺号后天要驶抵地中海,那么它就得绕过好望角,环行非洲一圈,而您必须加快航速!”
“教授先生,谁告诉您,它得绕非洲一圈?又是谁跟您讲过,它得绕过好望角?”
“要么,除非鹦鹉螺号能在陆地上航行,能从地峡上越过去!”
“或者从下面钻过去,阿罗纳克斯先生。”
“钻过去?”
“当然是钻过去。”尼摩艇长平静地回答道。“大自然早就在这块地峡下面做成了人类今天在地峡表面所做的事。”
“什么?地峡下面有个现存的通道?”
“是的,有一条地下通道,我叫它阿拉伯隧道。它打苏伊土下面经过,通往贝鲁兹湾。”
“可是这个地峡尽是些流沙啊?”
“是的,不过只到一定的深度,50米以下就是坚硬的岩层了。”
“您是偶然发现这条通道的?”我越发惊讶地问道。
“既靠运气,又凭借推理,教授先生。甚至推理的成分多于偶然因素。”“艇长,那么请告诉我这究竟是怎么回事。不过,我的耳朵会抵制它所听到的话的。”
“啊!先生,有耳朵而不听的人任何时候都有。不但存在这么一条通道,而且我已经利用过好几次。要是没有这条通道,我今天也不会在红海这条死胡同里冒险。”
“敢问您是怎么发现这条隧道呢?”
“先生,在不再分离的人之间没有什么秘密可言。”艇长回答我说。
我没有理会这句话的弦外之音,而是在听尼摩艇长给我讲述隧道的故事。
“教授先生,”他对我说道,“是博物学家的一个简单推理启发我发现了这条只有一人认识的通道。我曾经注意到红海和地中海里有一些完全相同的鱼种,如海蛇、非阿托勒鱼、鲱鱼、绞车鱼、若尔鱼和飞鱼等。确信这一事实之后,我心想这两个海会不会相通。如果两者相通,那么由于海平面水位有差异,暗流一定是从红海流入地中海。于是,我在苏伊士附近捕捉了许多鱼,我在它们的尾巴上拴一个铜环,并且把它们放回海里。几个月以后,我在叙利亚沿海又捕到了几条尾巴上套着铜环的鱼。因此,地中海和红海相通的假设得到了验证。于是,我就驾驶着鹦鹉螺号寻找这条通道。我最终发现了它,并且冒险从通道里穿了过去。教授先生,不久,您也将从阿拉伯隧道里穿行!”
注释
[1]瓦斯科·德·伽马(1460?—1524):葡萄牙航海家,一五二四年出任印度总督。
[2]波旁岛:留尼汪岛旧名。
[3]潘神:希腊神仙,人身羊足、头上长角的畜牧神,爱好音乐,发明排箫。
[4]斯特拉波(公元前64?—公元23年):古希腊地理学家、历史学家。
[5]阿利阿乌斯(95—175年):古希腊历史学家、哲学家。
[6]西斯塔斯普:公元前六世纪波斯帝国北方省区的总督。
[7]托勒密二世(公元前308—公元前246年):古埃及托勒密王朝国王。
[8]德·雷塞布(1805一1894):法国外交官、工程师。
[9]加的斯:西班牙西南部港口。
本章未完,点击下一页继续阅读。